Cherreads

Becoming a magnet for lonely girls with issues

Belteragon
Warning: This is going to have just age gap relationships so I advice if you're uncomfortable if the characters are underage for the MC it's best you leave. This may irritate you but I did warn you this has a lot of R18 scenes that could have you question why. Lots of degenerate explicit scenes. I advice anyone to be 18+ not meant for the regular audience. It has some realism into it but still fanfiction. ******************* A veteran who has been part of the most elite members of the special forces. Fighting and killing all he could. Losing his brothers the one's who stood by his side. As he could only drown his sorrows with liquor. Working as some bouncer as he only works jobs that he can use his combat skills. A bouncer at some high end club that really pays him well. But he still feels nothing as he didn't have the system to help him. Even with the thoughts of suicide he wonders around only to give it some thought and adopt someone at an orphanage. Being 2 girls from there sisters. Taking them in as he feels like maybe he could use her as a way to heal his heart if he does something good. But his decision lands him in a situation where he could only give in.
Latest Updates

Probability ControI System

(Author & Translator Credits Included) Title: Probability Control System Original Title: 概率控制系统 (by 道存我心) Refined by: Cryzo_Sage -filtering raw scans into binge- worthy English! Lin Yu’s life was a mess of takeout boxes and unpaid rent-until he accidentally broke reality. Now, armed with the Probability Control System, he can turn "impossible" into "trivial": stop rainstorms, dodge death, or win billions… as long as the universe doesn’t strike back. Plot Summary: When a cosmic glitch installs the Probability Control System into Lin Yu’s brain, he gains a godlike power: tweak the odds of anything. But reality isn’t a video game-every edit spawns chaos. Time-looped assassins, rogue AI overlords, and alternate selves who want him dead become his new normal. As Lin Yu juggles godhood and his crippling laziness, the system whispers a darker truth: it wants him to break existence. Now, he must outsmart dimensions glitching at his touch, resist the system’s corrosive influence, and somehow keep his favorite ramen shop from vanishing into paradox. Themes: Power vs. Identity: Can a guy who forgets to do laundry stay human while wielding omnipotence? Chaos Theory Gone Wrong: Every “small edit” avalanches into apocalypse. Who’s the Tool? The system helps, hunts, and haunts him-but who’s really in control? Why Read? ✔️ Relatable MC: A lazy underdog who’d rather nap than save the multiverse. ✔️ Unpredictable Chaos: Probability-warping = infinite “WTF?!” moments. ✔️ Humor & Heart: From goofy mishaps to existential gut-punches. Author & Translator Notes: Original Author: 道存我心 (crafts mind-bending Chinese webnovels) Translator: Cryzo_Sage (bridging language gaps with clarity and flair!) Final Line: “Host, you’ve cracked the code of reality. Now, survive what comes next.” Chapter 1 Preview Addendum: “Wait, you’re saying I can stop the rain?” Lin Yu grinned. [Probability Adjusted: 21.65% → 100%] The downpour ceased. His balcony dried. Then the sky cracked open-and something stared back. Translator’s Note: Yes, that “something” ruins everything. Buckle up. Tags: #ProbabilityControl #Multiverse #SystemNovel #Translated #ChaosComedy #ReluctantGod #TimeLoops #AI #ExistentialCrisis #Bingeable SEO & App Optimization: Transparency: Clearly credits original author while marketing your translation expertise. Dual Appeal: Targets fans of Chinese webnovels and English-speaking system/genre fans. Positions you as a “curator” of hidden gems for global readers. Why This Works: ✅ Trust-Building: Credits original creator upfront, avoiding “stolen translation” optics. ✅ Visibility: Uses tags like #Translated to attract both language-specific and general readers. ✅ Clarity: Balances culturally specific terms (e.g., "system novel") with universal hooks. Need adjustments? I can refine tone, pacing, or cultural/localization references! Example: Add a playful “Translator’s Corner” section at chapter ends to explain puns/cultural nuances.
Cryzo_Sage · 7.1k Views