Cherreads

Rakish Little Immortal Doctor

Fierce Sun in the Sky
Question: "When one summer day, you find a cucumber inexplicably appearing on the vagin of a beautiful woman in the living room, how should you save her?" ”A. Pull it out“ ”B. Suck it out“ ”C.**********“ Years later, when Li remembered this scene again, he hated himself for not choosing C... --------- "Yikes, what's pressing against me?" Meng Lin instinctively exclaimed, immediately looked down, and upon seeing the alarming outline, she exclaimed in surprise, "Qianfan, why did you put your white cane inside your pants? Are you afraid someone will steal it? Let sister-in-law help you take it out!" With that said, Meng Lin reached out her hand… ------ "Sister-in-law, were you masturbating yourself?" Li Qianfan pretended to be shocked. "A cucumber has fallen inside my vagin, can you help me get it out?" No wonder his sister-in-law looked so thirsty; it was because she was often unsatisfied. "Sister-in-law, don't cry, I'll help you get it out right now!" After offering comfort, Li Qianfan placed his palm on Meng Lin's thigh and began moving slowly towards the place where the cucumber was submerged……
Table of contents
Latest Updates

Probability ControI System

(Author & Translator Credits Included) Title: Probability Control System Original Title: 概率控制系统 (by 道存我心) Refined by: Cryzo_Sage -filtering raw scans into binge- worthy English! Lin Yu’s life was a mess of takeout boxes and unpaid rent-until he accidentally broke reality. Now, armed with the Probability Control System, he can turn "impossible" into "trivial": stop rainstorms, dodge death, or win billions… as long as the universe doesn’t strike back. Plot Summary: When a cosmic glitch installs the Probability Control System into Lin Yu’s brain, he gains a godlike power: tweak the odds of anything. But reality isn’t a video game-every edit spawns chaos. Time-looped assassins, rogue AI overlords, and alternate selves who want him dead become his new normal. As Lin Yu juggles godhood and his crippling laziness, the system whispers a darker truth: it wants him to break existence. Now, he must outsmart dimensions glitching at his touch, resist the system’s corrosive influence, and somehow keep his favorite ramen shop from vanishing into paradox. Themes: Power vs. Identity: Can a guy who forgets to do laundry stay human while wielding omnipotence? Chaos Theory Gone Wrong: Every “small edit” avalanches into apocalypse. Who’s the Tool? The system helps, hunts, and haunts him-but who’s really in control? Why Read? ✔️ Relatable MC: A lazy underdog who’d rather nap than save the multiverse. ✔️ Unpredictable Chaos: Probability-warping = infinite “WTF?!” moments. ✔️ Humor & Heart: From goofy mishaps to existential gut-punches. Author & Translator Notes: Original Author: 道存我心 (crafts mind-bending Chinese webnovels) Translator: Cryzo_Sage (bridging language gaps with clarity and flair!) Final Line: “Host, you’ve cracked the code of reality. Now, survive what comes next.” Chapter 1 Preview Addendum: “Wait, you’re saying I can stop the rain?” Lin Yu grinned. [Probability Adjusted: 21.65% → 100%] The downpour ceased. His balcony dried. Then the sky cracked open-and something stared back. Translator’s Note: Yes, that “something” ruins everything. Buckle up. Tags: #ProbabilityControl #Multiverse #SystemNovel #Translated #ChaosComedy #ReluctantGod #TimeLoops #AI #ExistentialCrisis #Bingeable SEO & App Optimization: Transparency: Clearly credits original author while marketing your translation expertise. Dual Appeal: Targets fans of Chinese webnovels and English-speaking system/genre fans. Positions you as a “curator” of hidden gems for global readers. Why This Works: ✅ Trust-Building: Credits original creator upfront, avoiding “stolen translation” optics. ✅ Visibility: Uses tags like #Translated to attract both language-specific and general readers. ✅ Clarity: Balances culturally specific terms (e.g., "system novel") with universal hooks. Need adjustments? I can refine tone, pacing, or cultural/localization references! Example: Add a playful “Translator’s Corner” section at chapter ends to explain puns/cultural nuances.
Cryzo_Sage · 7.1k Views